Filtros : "LÍNGUA CHINESA" Removido: "2001" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: China em Estudo. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA CHINESA, CULTURA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      YANG, Alexander Chung Yuan. É com grande satisfação.. [editorial]. China em Estudo. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 30 abr. 2024. , 1997
    • APA

      Yang, A. C. Y. (1997). É com grande satisfação.. [editorial]. China em Estudo. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Yang ACY. É com grande satisfação.. [editorial]. China em Estudo. 1997 ;(4): 7.[citado 2024 abr. 30 ]
    • Vancouver

      Yang ACY. É com grande satisfação.. [editorial]. China em Estudo. 1997 ;(4): 7.[citado 2024 abr. 30 ]
  • Source: Journal of Portuguese Linguistics. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUAS INDÍGENAS, LÍNGUA CHINESA, NUMERAL, GRAMÁTICA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DONAZZAN, Marta e MULLER, Ana Lucia de Paula. Reduplicated numerals as pluractionals: distributivity as a window to the individuation of events. Journal of Portuguese Linguistics, v. 14, n. 1, p. 95-127, 2015Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.5334/jpl.59. Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Donazzan, M., & Muller, A. L. de P. (2015). Reduplicated numerals as pluractionals: distributivity as a window to the individuation of events. Journal of Portuguese Linguistics, 14( 1), 95-127. doi:10.5334/jpl.59
    • NLM

      Donazzan M, Muller AL de P. Reduplicated numerals as pluractionals: distributivity as a window to the individuation of events [Internet]. Journal of Portuguese Linguistics. 2015 ; 14( 1): 95-127.[citado 2024 abr. 30 ] Available from: https://doi.org/10.5334/jpl.59
    • Vancouver

      Donazzan M, Muller AL de P. Reduplicated numerals as pluractionals: distributivity as a window to the individuation of events [Internet]. Journal of Portuguese Linguistics. 2015 ; 14( 1): 95-127.[citado 2024 abr. 30 ] Available from: https://doi.org/10.5334/jpl.59
  • Source: Diário do Grande ABC : Diarinho. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA CHINESA, LÍNGUA PORTUGUESA (ALFABETO), LÍNGUA INGLESA (ALFABETO)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      OLIVA NETO, João Angelo. Quando foi criado o alfabeto chinês? E o abecedário português e inglês?. Tradução . Diário do Grande ABC : Diarinho, Santo André, 2000. , n. 23 ja 2000. p. 2Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Oliva_Neto_JA_2_1172763_QuandoFoiCriadoOAlfabetoChines.pdf. Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Oliva Neto, J. A. (2000). Quando foi criado o alfabeto chinês? E o abecedário português e inglês? Diário do Grande ABC : Diarinho. Santo André: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Oliva_Neto_JA_2_1172763_QuandoFoiCriadoOAlfabetoChines.pdf
    • NLM

      Oliva Neto JA. Quando foi criado o alfabeto chinês? E o abecedário português e inglês? [Internet]. Diário do Grande ABC : Diarinho. 2000 ;(23 ja 2000. p. 2):[citado 2024 abr. 30 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Oliva_Neto_JA_2_1172763_QuandoFoiCriadoOAlfabetoChines.pdf
    • Vancouver

      Oliva Neto JA. Quando foi criado o alfabeto chinês? E o abecedário português e inglês? [Internet]. Diário do Grande ABC : Diarinho. 2000 ;(23 ja 2000. p. 2):[citado 2024 abr. 30 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Oliva_Neto_JA_2_1172763_QuandoFoiCriadoOAlfabetoChines.pdf
  • Source: China em Estudo. Unidade: FFLCH

    Assunto: LÍNGUA CHINESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SHYU, D J Y. Polemica em torno das particulas estruturais da lingua chinesa. China em Estudo, v. 1 , n. 1 , p. 67-75, 1994Tradução . . Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Shyu, D. J. Y. (1994). Polemica em torno das particulas estruturais da lingua chinesa. China em Estudo, 1 ( 1 ), 67-75.
    • NLM

      Shyu DJY. Polemica em torno das particulas estruturais da lingua chinesa. China em Estudo. 1994 ;1 ( 1 ): 67-75.[citado 2024 abr. 30 ]
    • Vancouver

      Shyu DJY. Polemica em torno das particulas estruturais da lingua chinesa. China em Estudo. 1994 ;1 ( 1 ): 67-75.[citado 2024 abr. 30 ]
  • Source: China em Estudo. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA CHINESA, POESIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CHIN, S C. Poesia e pintura chinesa. China em Estudo, v. 1 , n. 1 , p. 83-8, 1994Tradução . . Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Chin, S. C. (1994). Poesia e pintura chinesa. China em Estudo, 1 ( 1 ), 83-8.
    • NLM

      Chin SC. Poesia e pintura chinesa. China em Estudo. 1994 ;1 ( 1 ): 83-8.[citado 2024 abr. 30 ]
    • Vancouver

      Chin SC. Poesia e pintura chinesa. China em Estudo. 1994 ;1 ( 1 ): 83-8.[citado 2024 abr. 30 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA JAPONESA, ESCRITA, LÍNGUA CHINESA, MORFOLOGIA (LINGUÍSTICA)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BOIKO, Leonardo Ferreira da Silva. O sistema de escrita japonês: além da fala. 2016. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-08022017-105718/. Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Boiko, L. F. da S. (2016). O sistema de escrita japonês: além da fala (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-08022017-105718/
    • NLM

      Boiko LF da S. O sistema de escrita japonês: além da fala [Internet]. 2016 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-08022017-105718/
    • Vancouver

      Boiko LF da S. O sistema de escrita japonês: além da fala [Internet]. 2016 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-08022017-105718/
  • Unidade: FE

    Subjects: ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA CHINESA, MÉTODOS DE ENSINO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LIMA, Ligia Wey Neves. O ensino de mandarim no Brasil: um estudo comparativo entre os sistemas pinyin e zhuyin fuhao. 2012. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48134/tde-07122012-110235/. Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Lima, L. W. N. (2012). O ensino de mandarim no Brasil: um estudo comparativo entre os sistemas pinyin e zhuyin fuhao (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48134/tde-07122012-110235/
    • NLM

      Lima LWN. O ensino de mandarim no Brasil: um estudo comparativo entre os sistemas pinyin e zhuyin fuhao [Internet]. 2012 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48134/tde-07122012-110235/
    • Vancouver

      Lima LWN. O ensino de mandarim no Brasil: um estudo comparativo entre os sistemas pinyin e zhuyin fuhao [Internet]. 2012 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48134/tde-07122012-110235/
  • Source: Revista de Estudos Orientais. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA CHINESA, CULTURA, LÍNGUA PORTUGUESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SHYU, David Jye Yuan. O bilingüismo chinês/português será extinto?. Revista de Estudos Orientais, n. 2, p. 57-62, 1998Tradução . . Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Shyu, D. J. Y. (1998). O bilingüismo chinês/português será extinto? Revista de Estudos Orientais, ( 2), 57-62.
    • NLM

      Shyu DJY. O bilingüismo chinês/português será extinto? Revista de Estudos Orientais. 1998 ;( 2): 57-62.[citado 2024 abr. 30 ]
    • Vancouver

      Shyu DJY. O bilingüismo chinês/português será extinto? Revista de Estudos Orientais. 1998 ;( 2): 57-62.[citado 2024 abr. 30 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, LÍNGUA CHINESA, TIPOLOGIA DAS LÍNGUAS

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      JIANBO, Zhang. Nomes nus e classificadores do chinês mandarim: uma análise a partir da tipologia linguística sobre os sintagmas nominais. 2008. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-12012009-112906/. Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Jianbo, Z. (2008). Nomes nus e classificadores do chinês mandarim: uma análise a partir da tipologia linguística sobre os sintagmas nominais (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-12012009-112906/
    • NLM

      Jianbo Z. Nomes nus e classificadores do chinês mandarim: uma análise a partir da tipologia linguística sobre os sintagmas nominais [Internet]. 2008 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-12012009-112906/
    • Vancouver

      Jianbo Z. Nomes nus e classificadores do chinês mandarim: uma análise a partir da tipologia linguística sobre os sintagmas nominais [Internet]. 2008 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-12012009-112906/
  • Source: China em Estudo. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA CHINESA, LÍNGUA PORTUGUESA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SHYU, David Jye Yuan. Modos de tradução de português para língua chinesa. China em Estudo, n. 5, p. 97-102, 2002Tradução . . Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Shyu, D. J. Y. (2002). Modos de tradução de português para língua chinesa. China em Estudo, (5), 97-102.
    • NLM

      Shyu DJY. Modos de tradução de português para língua chinesa. China em Estudo. 2002 ;(5): 97-102.[citado 2024 abr. 30 ]
    • Vancouver

      Shyu DJY. Modos de tradução de português para língua chinesa. China em Estudo. 2002 ;(5): 97-102.[citado 2024 abr. 30 ]
  • Source: China em Estudo. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA, LÍNGUA, LÍNGUA CHINESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SEGNIBO, Maria da Graça de Campos Mendes. Jesuitas nos alicerces da ponte china-ocidente. China em Estudo, v. 1 , n. 1 , p. 51-63, 1994Tradução . . Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Segnibo, M. da G. de C. M. (1994). Jesuitas nos alicerces da ponte china-ocidente. China em Estudo, 1 ( 1 ), 51-63.
    • NLM

      Segnibo M da G de CM. Jesuitas nos alicerces da ponte china-ocidente. China em Estudo. 1994 ;1 ( 1 ): 51-63.[citado 2024 abr. 30 ]
    • Vancouver

      Segnibo M da G de CM. Jesuitas nos alicerces da ponte china-ocidente. China em Estudo. 1994 ;1 ( 1 ): 51-63.[citado 2024 abr. 30 ]
  • Source: China em Estudo. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA CHINESA, CULTURA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      YANG, Alexander Chung Yuan. Hong Kong 97: um depoimento. China em Estudo, n. 4, p. 43-45, 1997Tradução . . Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Yang, A. C. Y. (1997). Hong Kong 97: um depoimento. China em Estudo, (4), 43-45.
    • NLM

      Yang ACY. Hong Kong 97: um depoimento. China em Estudo. 1997 ;(4): 43-45.[citado 2024 abr. 30 ]
    • Vancouver

      Yang ACY. Hong Kong 97: um depoimento. China em Estudo. 1997 ;(4): 43-45.[citado 2024 abr. 30 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TERMINOLOGIA, GLOSSÁRIOS, COMÉRCIO EXTERIOR, LÍNGUA CHINESA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LIU, Yinping. Glossário terminológico de comércio exterior chinês/português. 2006. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2006. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-01082007-160006/. Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Liu, Y. (2006). Glossário terminológico de comércio exterior chinês/português (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-01082007-160006/
    • NLM

      Liu Y. Glossário terminológico de comércio exterior chinês/português [Internet]. 2006 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-01082007-160006/
    • Vancouver

      Liu Y. Glossário terminológico de comércio exterior chinês/português [Internet]. 2006 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-01082007-160006/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA DE HERANÇA, LÍNGUA CHINESA, IDENTIDADE, LINGUÍSTICA, PAISAGEM, DIVERSIDADE CULTURAL, FUNCIONALISMO LINGUÍSTICO

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ZHANG, Xiang. Evidências socioculturais e implicações identitárias na paisagem linguística do chinês como língua de herança no Brasil. 2022. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2022. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-05102022-143829/. Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Zhang, X. (2022). Evidências socioculturais e implicações identitárias na paisagem linguística do chinês como língua de herança no Brasil (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-05102022-143829/
    • NLM

      Zhang X. Evidências socioculturais e implicações identitárias na paisagem linguística do chinês como língua de herança no Brasil [Internet]. 2022 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-05102022-143829/
    • Vancouver

      Zhang X. Evidências socioculturais e implicações identitárias na paisagem linguística do chinês como língua de herança no Brasil [Internet]. 2022 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-05102022-143829/
  • Source: China em Estudo. Unidade: FFLCH

    Subjects: FORMAÇÃO DE CONCEITO, LÍNGUA CHINESA, DEMOCRACIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Do minzhu à democracia. China em Estudo. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 30 abr. 2024. , 2002
    • APA

      Do minzhu à democracia. (2002). Do minzhu à democracia. China em Estudo. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Do minzhu à democracia. China em Estudo. 2002 ;(5): 31-33.[citado 2024 abr. 30 ]
    • Vancouver

      Do minzhu à democracia. China em Estudo. 2002 ;(5): 31-33.[citado 2024 abr. 30 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: CÂNONE, LÍNGUA CHINESA, LÍNGUA PORTUGUESA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LIANG, Yuxi. As ressonâncias do cânone literário na tradução de poesia: estudo comparativo das traduções em português e chinês das Bucólicas de Virgílio. 2020. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2020. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-16102020-153029/. Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Liang, Y. (2020). As ressonâncias do cânone literário na tradução de poesia: estudo comparativo das traduções em português e chinês das Bucólicas de Virgílio (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-16102020-153029/
    • NLM

      Liang Y. As ressonâncias do cânone literário na tradução de poesia: estudo comparativo das traduções em português e chinês das Bucólicas de Virgílio [Internet]. 2020 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-16102020-153029/
    • Vancouver

      Liang Y. As ressonâncias do cânone literário na tradução de poesia: estudo comparativo das traduções em português e chinês das Bucólicas de Virgílio [Internet]. 2020 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-16102020-153029/
  • Source: Resumos. Conference titles: Seminário do Grupo de Estudos Lingüísticos. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA CHINESA, APRENDIZAGEM DE LÍNGUA ESTRANGEIRA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CHEN, Tsung Jye e HIRATA, Susan Hissae e ALEGRIA, Renné Panduro. Aquisição/aprendizagem da língua chinesa L2: uma abordagem neurolinguística. 2002, Anais.. São Paulo: Contexto/FFLCH/USP, 2002. . Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Chen, T. J., Hirata, S. H., & Alegria, R. P. (2002). Aquisição/aprendizagem da língua chinesa L2: uma abordagem neurolinguística. In Resumos. São Paulo: Contexto/FFLCH/USP.
    • NLM

      Chen TJ, Hirata SH, Alegria RP. Aquisição/aprendizagem da língua chinesa L2: uma abordagem neurolinguística. Resumos. 2002 ;[citado 2024 abr. 30 ]
    • Vancouver

      Chen TJ, Hirata SH, Alegria RP. Aquisição/aprendizagem da língua chinesa L2: uma abordagem neurolinguística. Resumos. 2002 ;[citado 2024 abr. 30 ]
  • Source: Revista de Estudos Orientais. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA CHINESA, TRADUÇÃO (TEORIA), POESIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SPROVIERO, Mário Bruno. Alguns tópicos e problemas de tradução da língua chinesa. Revista de Estudos Orientais, n. 5, p. 37-58, 2006Tradução . . Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Sproviero, M. B. (2006). Alguns tópicos e problemas de tradução da língua chinesa. Revista de Estudos Orientais, ( 5), 37-58.
    • NLM

      Sproviero MB. Alguns tópicos e problemas de tradução da língua chinesa. Revista de Estudos Orientais. 2006 ;( 5): 37-58.[citado 2024 abr. 30 ]
    • Vancouver

      Sproviero MB. Alguns tópicos e problemas de tradução da língua chinesa. Revista de Estudos Orientais. 2006 ;( 5): 37-58.[citado 2024 abr. 30 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA DE CORPUS, LITERATURA INFANTOJUVENIL, LIVRO ILUSTRADO, TRADUÇÃO, LÍNGUA INGLESA, LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA CHINESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALVINO, Jamilly Brandão. Ah, os neologismos seussianos que você lerá! - a criatividade de Dr. Seuss em tradução para o português e o chinês: um estudo à luz da linguística de corpus. 2022. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2022. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-24112022-114004/. Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Alvino, J. B. (2022). Ah, os neologismos seussianos que você lerá! - a criatividade de Dr. Seuss em tradução para o português e o chinês: um estudo à luz da linguística de corpus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-24112022-114004/
    • NLM

      Alvino JB. Ah, os neologismos seussianos que você lerá! - a criatividade de Dr. Seuss em tradução para o português e o chinês: um estudo à luz da linguística de corpus [Internet]. 2022 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-24112022-114004/
    • Vancouver

      Alvino JB. Ah, os neologismos seussianos que você lerá! - a criatividade de Dr. Seuss em tradução para o português e o chinês: um estudo à luz da linguística de corpus [Internet]. 2022 ;[citado 2024 abr. 30 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-24112022-114004/
  • Source: Revista da Abralin. Unidade: FFLCH

    Subjects: GRAMÁTICA, NUMERAL, SEMÂNTICA, PORTUGUÊS DO BRASIL, LÍNGUA CHINESA, LÍNGUAS INDÍGENAS

    Acesso à fonteAcesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MULLER, Ana Lúcia de Paula e DONAZZAN, Marta e SANCHEZ-MENDES, Luciana. A semântica dos numerais distributivos: um estudo entre línguas. Revista da Abralin, v. 15, n. 2, p. 11-58, 2016Tradução . . Disponível em: http://revistas.ufpr.br/abralin/article/view/50225/30871. Acesso em: 30 abr. 2024.
    • APA

      Muller, A. L. de P., Donazzan, M., & Sanchez-Mendes, L. (2016). A semântica dos numerais distributivos: um estudo entre línguas. Revista da Abralin, 15( 2), 11-58. Recuperado de http://revistas.ufpr.br/abralin/article/view/50225/30871
    • NLM

      Muller AL de P, Donazzan M, Sanchez-Mendes L. A semântica dos numerais distributivos: um estudo entre línguas [Internet]. Revista da Abralin. 2016 ; 15( 2): 11-58.[citado 2024 abr. 30 ] Available from: http://revistas.ufpr.br/abralin/article/view/50225/30871
    • Vancouver

      Muller AL de P, Donazzan M, Sanchez-Mendes L. A semântica dos numerais distributivos: um estudo entre línguas [Internet]. Revista da Abralin. 2016 ; 15( 2): 11-58.[citado 2024 abr. 30 ] Available from: http://revistas.ufpr.br/abralin/article/view/50225/30871

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024